Resiuss
Senior Member
Theo Nikkei, các công ty xuất bản lớn, bao gồm nhà xuất bản truyện tranh Shogakukan, sẽ đầu tư vào một công ty khởi nghiệp nhằm đưa 50.000 bộ manga do AI dịch ra thế giới.
Cụ thể, Tập đoàn đầu tư vào đổi mới công nghiệp Nhật Bản, thuộc chính phủ Nhật Bản, cùng nhà xuất bản truyện tranh Shogakukan (đơn vị xuất bản Thám tử Conan, Frieren) và 8 công ty khác sẽ đầu tư 2,92 tỷ yen (khoảng 19 triệu USD) vào một công ty khởi nghiệp AI nhằm mục đích sử dụng AI để dịch và phát hành hơn 50.000 bộ truyện manga ra thế giới trong 5 năm tới.
Công ty nhận được đầu tư là Orange, được thành lập vào năm 2021. Quy tụ nhiều biên tập viên truyện tranh, nhà sản xuất AI, nhà phát triển trò chơi, ..., Orange tuyên bố họ có thể dịch một tập truyện tranh chỉ trong vài ngày. Hiện công nghệ AI của Orange được cho là có thể dịch manga với thời gian bằng 1/10 so với quy trình hoàn toàn do con người dịch.
Orange cũng đang hợp tác với các nhà xuất bản truyện tranh khác và các tác phẩm được dịch bằng AI của họ sẽ ra mắt tại Mỹ trong mùa hè này thông qua ứng dụng sắp ra mắt "emaqi". Các đầu truyện được ra mắt sẽ bao gồm manga dành cho độc giả nam, nữ và lứa tuổi trưởng thành. Orange cũng đang nhắm đến mở rộng sang các thị trường nói tiếng Tây Ban Nha và Ấn Độ.
Độ trễ giữa các tác phẩm xuất bản tại Nhật Bản và thị trường nước ngoài là một trong nhiều nguyên nhân khiến tình trạng vi phạm bản quyền truyện tranh diễn ra nghiêm trọng. Ảnh: Animenomics.
50.000 đầu truyện manga do AI dịch
Theo Nikkei, các công ty xuất bản lớn, bao gồm nhà xuất bản truyện tranh Shogakukan, sẽ đầu tư vào một công ty khởi nghiệp nhằm đưa 50.000 bộ manga do AI dịch ra thế giới.
znews.vn